Samstag, 18. Mai 2013

La Solitude ... ça n'existe pas ...



7 Kommentare:

  1. I ... Intuitive
    S ... Sensible
    A ... Artiste

    " Chanter pour avoir moins peur "... Bécaud

    Amy

    AntwortenLöschen
  2. Pour avoir si souvent dormi
    Avec ma solitude
    Je m'en suis fait presqu'une amie
    Une douce habitude

    Moustaki nous a quitté hier ....
    Nous sommes encore plus seuls

    Denn so oft geschlafen
    Mit meiner Einsamkeit
    Ich habe fast ein Freund gemacht
    Eine süße Gewohnheit

    Moustaki hat uns gestern ....
    Wir sind noch mehr allein

    Bernard

    AntwortenLöschen
  3. "Sie verlass mich nicht für einen Schritt,
    Treu wie ein Schatten,
    Sie hat mir hier und da
    An die vier Ecke des Weltes gefolget ... "

    Elle ne me quitte pas d'un pas,
    Fidèle, comme une ombre,
    Elle m'a suivi ça et là,
    Aux quatre coins du Monde ... "

    Et ...... Ma Liberté ..... et le Métèque ........ et Votre fille a vingt ans ...

    Encore " longtemps, longtemps après que les poètes ont disparu ... leurs chansons courent encore dans les rues " .........
    Et je les chanterai encore et encore .....................
    Tout comme pour Isa ... pour chacun de nous ... " Pour avoir moins peur "

    Merci beaucoup Bernard.
    Amy

    AntwortenLöschen
  4. Amy & Bernard

    Danke für eure Kommentare und auch ein Danke für die Übersetzungen !

    Merci

    AntwortenLöschen
  5. vous avez lu mon cœur, , se parcours de douleurs
    belle rencontre , bel espoir, une remise en couleur
    tout en moi , se libère, ce gros tas de poussière,
    pour renaitre et y croire, encore temps? il est l'heure!!!

    merci Amy et Ralph, pour votre sincérité , vos sourires et votre bonté,,,,je vous embrasse,,,,
    merci aussi aux personnes qui ont comment,,,

    AntwortenLöschen
    Antworten
    1. Isabelle

      Nur Menschen die durch eine tiefe und lange Dunkelheit gegangen sind können danach anderen Menschen ihr Licht geben ...

      ... singe Deine Lieder und gebe anderen Licht.

      Löschen
    2. Traduction :
      Isabelle

      Seules les personnes qui ont traversé une profonde et longue obscurité peuvent, après, donner leur Lumière aux autres personnes.

      ... Chante tes chansons et donne aux autres la Lumière.

      Ralph


      et je chante avec toi O happy Day .... Somewhere over the rainbow, sky are blue ...

      ou, Moustaki ...

      " Devant la pierre abandonnée,
      Fleurie de quelques fleurs fanées,
      Juste une croix qui déchire le vent ...
      Mes souvenirs sont les seuls survivants ... "

      Tes bras, Isa, sont cette croix qui s'ouvrent sur le Monde ...
      Quatre points cardinaux ouverts à la Vie ...

      Nous t'embrassons, tous, très fort.

      Amy

      Löschen