L'un pour l'autre ... ils font provision de présent, de présence, de jeux, de joie ...
Dans cinquante ans ? Eh bien ! ils seront peut-être Einstein qui tire la langue au photographe auteur de la célèbre photo ! Ils seront restés enfants même devenus Grands ! Merci Marie et Sacha ...
L'un pour l'autre ... ils font provision de présent, de présence, de jeux, de joie ...
AntwortenLöschenDans cinquante ans ? Eh bien ! ils seront peut-être Einstein qui tire la langue au photographe auteur de la célèbre photo !
Ils seront restés enfants même devenus Grands !
Merci Marie et Sacha ...
Amy
Ein für ein anderen ... sie machen ein voll von Gegenwart, Präsenz, Spiele, Freude ...
LöschenIn fünfzig Jahren ? So ! Sie werden vielleicht auch Einstein werden; der seine Zunge heraus an den Fotografer zeigt ! ( Autor des berühmtes Bildes ! )
Sie werden die gleichen Kinder groß geworden bleiben !
Nichts kann ihre Kindheit löschen, niemand kann das nehmen ... es bleibt einem Schatz for ever ... irgendwas kann ihres Leben werden ...............
LFR ... die drei Mousquetaires
Ein für alle, alle für einen
Das kann sein und es wäre schön wenn sie so klug und mit Toleranz wie Einstein wären.
AntwortenLöschenOder aber ... sie werden einen dummen "Krieg" führen.
Die zweite Variante entspricht aber mehr dem menschlichen Wesen.
Meine Frage ist also mehr als berechtigt !
Nous ne sommes pas capable de vivre le présent!!! Essayer de parler de l'avenir est donc illusoire
AntwortenLöschenMan sagt:
Löschen"Aus der Vergangenheit lernen, in der Gegenwart leben und die Zukunft planen".
Die Zukunft ist aber nur SEHR begrenzt planbar.
Danke Bernard ...